* Vocabulaire :
- Arabat tapout riv! = il ne faut pas attraper froid !
- Sinet he deus Marie-Madeleine lizher feurm he ranndi nevez = Marie-Madeleine a signé le bail de son nouvel appartement.
- a-wechoù = parfois
- (a-) wechadigoù = de temps en temps
- rividik = frileux/se
- riv 'm eus = j'ai froid
- Te zo sot ha me zo fin, te ev dour ha me ev gwin! = toi tu es bête et moi je suis intelligent(e), toi tu bois de l'eau et moi je bois du vin !
- ar chug-frouezh = le jus de fruits
- un tasad kafe / un dasennad kafe = une tasse de café
--> Le suffixe -ad indique un contenu.
- ar voutailhad Champagne = la bouteille de Champagne
- genoù = bouche
* Grammaire :
Révision eo / zo et règles d'accord (cf. p.23, 3.2.)
* Généralités :
- p.6, II B. (les consonnes).
* Chansons :
Reprise de Son ar chistr (+ traduction de 2 nouvelles strophes, la 5e et la 7e) et Al livioù (Mona Jaouen).
* Exercices :
Correction des exercices II et III de la leçon 4 p.24 et travail de prononciation (I, Goulennoù).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire