Questions sur le texte de la kentel daouzek
tudenn : personnage an dudenn ( car nom féminin ) an tudennoù
ar mourroù : les moustaches
lipat e vourroù : se lécher les babines.
bez e c'hellomp deskrivañ an tudennoù (pe an dud ) : nous pouvons décrire les personnages (ou les gens )
an den e vourroù : l'homme aux moustaches ( l'homme "ses" moustaches )
an itron yaouank he disglavier gwer : la jeune femme au parapluie vert (la femme jeune "son" parapluie vert)
an itron he c'hamelia ( la dame aux camélias ) an itron he c'hameliaenn ( la dame au camélia )
être debout : emañ en e sav [za] ( pour lui ) ( être dans son debout )
emañ en he sav [ sa] ( pour elle )
en o sav emaint holl : ils sont tous debout
ar c'houef zo gant ar vaouez kozh : la vieille femme a une coiffe ( une coiffe est avec la femme vieille )
maouez : ar vaouez
maouzed : ar maouezed
lunedoù : lunettes fri : nez.
en he daouarn : dans ses mains ( dorn : 1 main )
an den all : l'autre homme an hini all : l'autre.
a-gleiz : à gauche a-zehoù : à droite
eurier : montre sellout ouzh e eurier : regarder sa montre
dibasiented : impatient dihabask : agité, nerveux.
Présent d'habitude :
gortoz a ran : j'attends
kanañ a rez : tu chantes
mont a ra : il / elle va
dañsal a reomp : nous dansons
debriñ a rit : vous mangez
lenn a reont : ils elles lisent
sellout a reer ( forme indéfinie ) : on regarde
pres a zo warnañ : il est pressé ( la presse est sur lui )
ha gwelet e vez ( et vu il est ) : et on le voit
Petra emañ Gurvan oc'h ober ?
O pellgomz emañ Gwenola en ti-post ? N'emañ ket.
Farsal : plaisanter.
Travail sur les exercices de la leçon 11 à finir.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire