lundi 30 janvier 2012

Cours de breton du 26/06/2012

Chant de bienvenue : Gwez.

Discussion sur le texte p 45 :

Pelec'h emañ ar stal-vutun bellañ ? A-dreñv an ti-post emañ (ar stal-vutun bellañ).

Rq : Le suffixe -añ marque la superlativité : le plus, la plus.
bellañ vient de pell ( loin ) dont le p mute en b car stal est féminin.

Petra zo e korn ar straed ? -Ur stal-vutun.

Digor eo ar stal-vutun e korn ar straed ? -N'eo ket, serret eo !

N'eo ket serret ar stal-vutun dirak an ti-kêr ? -Eo, serret eo !

N'eo ket serret ar stal-vutun dirak an ti-post ? -N'ouzer ket, met pell emañ !

Daoust hag (est-ce que ) ez eus ur stal-vutun a dreñv an ti-post ? -Ya, bez ez eus ur stal-vutun a-dreñv an ti-post.

N'eus stal-vutun ebet dirak an ti-kêr ? -Eo, bez ez eus ur stal-vutun.....

Pelec'h emañ dres ar stal-vutun 'kostez an ti-kêr/tro an ti-kêr ? (Où se trouve exactement le tabac du côté de la mairie ? )

Vocabulaire :

N'eus ket a bres ! Il n'y a pas de presse = ça ne presse pas.

N'eus ket a vall ! Ce n'est pas urgent !

N'eo ket reizh ( juste ) e vefe ( que soient ) serret privezioù ( toilettes ) ar merc'hed !

Un dra mallus : une chose urgente.

N'eus forzh pennaos : de toute façon.

N'ouzer ket met n'eus forzh pennaos emañ pell !

Din-me eo d'ober ar goulenn : C'est à moi de faire la question !

Er stalioù-butun : Dans les tabacs.

Kemerit : prenez ; kemer : prends.

Butun korn zo en ostaleri ? N'eus ket, sigaretennoù zo nemetken/hepken (seulement ).
ou: N'eus ket, n'eus nemet sigaretennoù.

Nouveau chant : Du-hont du-hont àr ar manez

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire