* Manuel Ni a gomz brezhoneg! : texte de la leçon 16, Un tiegezh bras (= Une grande famille), p.87.
Note : le texte sera repris à la rentrée en janvier.
* Vocabulaire :
- un tiegezh = ur familh
- gwreg / pried = femme, épouse
- gwaz / pried = mari
- mab-bihan = petit-fils
- ar vibien-vihan = les petits-fils
- merc'h-vihan = petite-fille
- merc'hed-bihan = petites-filles
- bugel = enfant
- ar vugale = les enfants
- kenderv = cousin
- ar gendirvi = les cousins
- keniterv = cousine
- ar c'henitervezed = les cousines
- tad-kaer = beau-père
- mamm-gaer = belle-mère
- breur-kaer = beau-frère
- c'hoar-gaer = belle-soeur
- mab-kaer = beau-fils, gendre
- merc'h-kaer = belle-fille, bru
- ar barv = la barbe
- barvek = barbu
- evit an deizioù = ces jours-ci
- deuet = venu(es)
- aet = allé(es)
- kranked = crabes
- Aodoù-an-Arvor = les Côtes d'Armor
- an aod = la côte, la plage
+ vocabulaire p.87.
* Chansons :
Reprise de E kreiz an noz et Nedeleg laouen.
* Pour la prochaine fois :
Composer un menu en breton pour les fêtes !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire