mercredi 19 décembre 2012

Cours du 13/12/2012

* Manuel Ni a gomz brezhoneg! : texte de la leçon 16, Un tiegezh bras (= Une grande famille), p.87.

Note : le texte sera repris à la rentrée en janvier.


* Vocabulaire :

- un tiegezh = ur familh
- gwreg / pried = femme, épouse
- gwaz / pried = mari
- mab-bihan = petit-fils
- ar vibien-vihan = les petits-fils
- merc'h-vihan = petite-fille
- merc'hed-bihan = petites-filles
- bugel = enfant
- ar vugale = les enfants
- kenderv = cousin
- ar gendirvi = les cousins
- keniterv = cousine
- ar c'henitervezed = les cousines
- tad-kaer = beau-père
- mamm-gaer = belle-mère
- breur-kaer = beau-frère
- c'hoar-gaer = belle-soeur
- mab-kaer = beau-fils, gendre
- merc'h-kaer = belle-fille, bru
ar barv = la barbe
- barvek = barbu 
- evit an deizioù = ces jours-ci 
- deuet = venu(es)
- aet = allé(es)
- kranked = crabes
- Aodoù-an-Arvor = les Côtes d'Armor
- an aod = la côte, la plage

+ vocabulaire p.87.


* Chansons :

Reprise de E kreiz an noz et Nedeleg laouen.


* Pour la prochaine fois :

Composer un menu en breton pour les fêtes !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire